By 作者:雷洛美,改写:蔡佩芬 “Stepmother”的中文翻译都是挺难听的,如;后娘,后妈,继母,晚娘,很容易令人联想到童话故事书里专门虐待,「灰姑娘」恶毒的继母,她有倒三角眼,鹰勾鼻,身上穿著黑色披肩,想尽办法欺负她的继女。翻成「阿姨妈妈」我倒觉得非常的切实。虽然孩子称呼我这后娘为阿姨,但是我的实质功能却不亚于母亲。我需要如母亲般的照顾与教导,如阿姨般的亲切与慈爱,更如好友般的相处分享与沟通。 我在很自然的情况下成为俩个孩子的后母。养子十岁,养女八岁就搬来与我同住了。那时一来他们不习惯叫我妈妈,二来我认为本来我就不是他们的亲妈妈,而且我也不想取代他们的亲妈... >Full Story