Phil Callaway寇菲尔

寇菲尔是一位获奖作家及演讲者, 他的幽默和对生活的敏锐感全球闻名。 他是包括《开怀纪事Laughing Matters》, 《谁把我的生活置于速进状态了?Who Put My Life On Fast Forward?》, 《我曾有答案…, 现在我有孩子I Used to Have Answers…Now I Have Kids》, 《无钱也让鬼推磨Making Life Rich Without Any Money》, 《亲爱的, 我把孩子缩小了Honey, I Dunked the Kid这是等15本畅销书的作者, 他的作品被翻译成波兰文, 中文, 西班牙文, 德文, 荷兰文, 印尼文, 及英文(他讲得最流利的语言!) 读一本菲尔的书《跟师傅打高尔夫(Golfing With the Master)》, 在该书中菲尔藉著示范高尔夫球运动来充实你的生活。是父亲节送礼的好点子。 读另一本菲尔的书《 谁把臭鼬放到了后备箱?(Who Put The Skunk In The Trunk?)□》, 5个帮你学会在厌烦琐碎生活开心的笑 。 Phil Callaway is an award-winning author and speaker, known worldwide for his humorous yet perceptive look at life. He is the best-selling author of twenty-four books including Laughing Matters, Who Put My Life On Fast Forward? I Used to Have Answers…Now I Have Kids, Making Life Rich Without Any Money, and Family Squeeze. Phil's writings have been translated into languages like Polish, Chinese, Spanish, German, Dutch, Indonesian, and English (one of which he speaks fluently!) Described as “Dave Barry with a message,” Callaway is a popular speaker for corporations, conferences, camps, and marriage retreats. He is a frequent guest on national radio and television, and partners with Compassion, an international child development agency. Phil’s writings have won more than a dozen international awards. His 5-part video series The Big Picture is being viewed in 80,000 churches worldwide. Described as “Dave Barry with a message,” Callaway is a popular speaker for corporations, conferences, camps, and marriage retreats. He is a frequent guest on national radio and television, and partners with Compassion, an international child development agency. Phil’s writings have won more than a dozen international awards. His 5-part video series The Big Picture is being viewed in 80,000 churches worldwide. Callaway is editor of Servant magazine, which he helped start in 1989 with the goal of encouraging, edifying, and educating readers. A general interest magazine, Servant is now read in more than 100 countries. Subscribe or read it here. Phil is a syndicated columnist and has published hundreds of articles in such publications as Marriage Partnership, Focus on the Family, New Man, Christian Parenting Today, Christian Reader, Home Life, Decision, and Faith & Friends. He lives in Alberta, Canada with Ramona and their three children. Apart from hanging out with his family, one of Phil's greatest passions is telling stories that help people laugh and learn about the things that matter most.

Phil Callaway寇菲尔 Articles by

兒童性教育 Kids Sex Education

我第一次听到有关性的话题是在四年级的时候。就我而言,那是历史上的一个转折点(1969年10月16日,应该是个星期三),那日以前性对于我是不存在的。在那颇值得纪念的日子,邻家的一个男孩,我们可以称他为包比,因為这是他的名字,告诉了我所有关于性的事情。回想起来,包比对整个事情的了解是相当困窘难堪的,我相信他是被教导成那个样子的,这也是為什麽他直到如今,特别拥有在这方面的辅导使命。 回想起来,我觉得自己也该从其它地方性之存在的,因為一直以来是有其它線索的,例如同一年的早些时候,简妮弗站在我们教室... Read More >

圣诞最后一份礼物 Last Gift

年纪越长,我越确信记忆与气味是相关联的。我喜爱嗅闻圣诞节的气味:烘烤中的甜饼,滋啦出油的火鸡。我也喜爱品尝圣诞节的味道:杂拌的乾果,中国的橘子,我的兄弟唐捎过来带著新鲜土味的雪球。啊,我所期待的圣诞节! 当我八或九岁那年,距圣诞节的来临已不足一周时,我犯很大的错。我先悄悄地潜进爷爷的屋□,□到他在打鼾,就跑去偷走一整盒巧克力,再把自己锁在浴室中,将两层统统吃光。到现在我还记得那些巧克力的味道,也还记得那些丝带,屁股上挨揍了几下根本不算什麽。这只是其一。但它让我怀疑,会不会某些时候哀求宽恕要... Read More >

幸福婚姻急轉彎 Marriage Quiz

請坦誠地回答以下之幾個問題。請放輕鬆點,沒有人過不了關的!你的成績也许能決定你在哪兒過夜喔。 1. 你若出了差錯,會向伴侶認錯: A. 馬上 B. 等到太陽從西邊出來 C.通常在日落前 2.... Read More >

曙光First Light

多年来,我有一个习惯,在早上看报纸。卡尔加里时报是我的老朋友,它每天都在门口等着我去迎接它。我通常一边看报纸,一边吃我的早餐——特别是花生酱和蜂蜜三明治和一杯牛奶,每天如此。因为我是一名作家兼编辑,我经常要提醒自己关注时事和时尚趋势。所以每天早上我有责任忠实花15分钟在每一版报纸,看看什么是值得收集的著名新闻和时事。而我的妻子会坐在我旁边吃着她的玉米片,俯瞰窗外的风景,或与孩子们交谈,或问我一些问题,无论我做什么她都不唠叨。 突然有一天,我注意到我对妻子说:。“亲爱的,听着,”我得听我妻子... Read More >

爱到尽头无怨尤 Love Without

By 译者:张玉欣 「好莱坞明星恋情告吹」,一份标榜以其报导公正详实,捍卫言论自由而闻名世界的小道报以醒目的标题吸引我的注意,下头照片中是昔日快乐的银色情侣,照片下写著「…我们已不再相爱」。报纸上缘则印著可能是这整份不入流□物中唯一的事实–日期:八月二十八号。 啊!我想起来为什么我正排著队且被一堆Roseanne Barr的特写包围了, 我是来买一张结□周年纪念卡片的。没错,今天是若梦和我结婚满2,920天的日子,我满心期待著今天下午以一场高尔夫球及两人单独的晚餐来庆祝。 「你... Read More >


Start a Conversation

Latest Comments

  • Serena Wang 蔡佩芬 said: 親愛的Anne 感謝你的信任,從你的提問我可以感受到你很關心你的孩子,也能夠體會你的無奈,請問你有帶他去看過心理醫... Read More »
  • Anne said: 你好,我孩子今年20岁,他有忧郁症了,他不想去读书也不想找朋友,也不要看心理医生,也不出门,每天都在房里。他自己也... Read More »
  • Serena Wang 蔡佩芬 said: 非常感謝你的提醒,我們會馬上改善。以馬內利... Read More »